那天我在一家二十四小時的藥局,正排隊等結帳。一個頭髮花白的老先生侷僂著身子,推著輔助架慢慢走進來。他停在櫃台前,一個中年女店員迎上去問是否需要幫忙。那位老先生大聲地說:” I am looking for Memorial Condom.”
“What?” 女店員愣了一下,又問一次他要什麼。
“Memorial Condom! “ 老先生又大聲說了一次。
女店員顯然沒聽過這種產品,還是愣在那裡,不知道怎麼回答。
原先在櫃台後面結帳的女經理,發現前面有狀況,大聲問:
“What do you need? What does he need?”
“Condom!” 女店員也大聲回答:”Memorial Condom! Can you help him?”
至此,全場的人都停下正在進行的事,好奇地看著他們,空氣中凝結著爆笑前的詭異寧靜。
我也不敢置信,真的假的?!才早上九點多,這麼老的老先生要買保險套?而且是買一種沒聽過的牌子?
女經理支支吾吾地說:”Have you tried other stores? Maybe they carry more brands…” ﹝你有沒有試過其他的店?也許他們賣的品牌比較多‧‧‧﹞
只見其他店員紛紛圍過來,每個人口中唸唸有詞:memorial condom… memorial condom…,看能不能用「腦力激盪」,幫老先生解決這個大難題。
後來可能是老先生又解釋一遍吧,突然間一個女店員恍然大悟地大喊:”It’s Memorial Candle!”
緊繃的空氣頓時融化成滿室的笑意。
台灣把美國紀念陣亡軍人的Memorial Day譯成「國殤日」,那麼Memorial Con-dom不就是「國殤保險套」了?好悲情喔。唉,我就說嘛,怎麼會有人大聲張揚說要買這種東西呢?作者: kin0528 時間: 2009-2-28 11:38 AM
阿阿阿~~我看不懂英文~~
所以這個笑話我笑不出來~不好意思~~作者: 40102 時間: 2009-2-28 11:44 AM